Kalix - na území Švédů. Finů a Sámů

12. srpna 2015 v 14:38 | Lucie Podhorná |  Severní glosy
Za týden a něco odlétám na daleký sever, juchú! Dostala jsem stipendium od Svenska Institutet a jedu si od září do prosince užívat polární noci, polární záře, sobů, samoty a nekonečného Laponska. A mezitím taky trochu studovat.


Kde je Kalix, říkáte si? No, taky jsem nad tím dumala, když jsem ten email otevřela. Je tady, dole na mapě. Z Luleå tam jede každou hodinu autobus, je to totiž hlavní tah do Finska!


Na dotaz kamarádce, zda tam žijí soby, se mi dostalo odpovědi, že přímo ve městě ne, ale když se vydám lesem směrem k Finsku, je jich tam všude spousta (hranice jsou asi 50 km daleko). Ve městě žije necelých 10 000 obyvatel a své jméno dostalo podle řeky Kalixälven, což je pošvédštění severosámského názvu Gáláseatnu. Lingvisticky jde o velmi pestrou oblast, mluví se zde tzv. kalixmål, což je norrländský dialekt hodně odlišný od standardní švédštiny. V roce 1924 zkoumala tento dialekt v rámci své disertační práce na univerzitě v Uppsale Hulda Rutberg, slavná švédská lingvistka. Do kalixmål se zahrnují ještě menší dialekty nederkalixmål a överkalixmål. Dialekt nevychází překvapivě ze spojení se sámštinou, ale s jazykem starých germánských kmenů. Kousek od Kalixu prochází také poměrně jasná hranice urgo-finských jazyků, hlavně meänkieli - tornedalské finštiny, kterou mluví obyvatelé Tornedalen a Pajaly (zde se odehrává děj slavné knihy Popmusic z Vittuly, skvěle přeložil Zbyněk Černík). Podél celého Botnického zálivu prochází tzv. germánské dialektové kontinuum, do kterého patří i kalixmål. Rozdíly oproti standardní švédštině jsou ve výslovnosti, slovní zásobě, slovosledu nebo třeba v počtu pádů.

V rámci příprav na následující čtyři měsíce jsem objevila, že Švédi mají skvělý televizní dokument Svenska dialektmysterier, ve kterém každý půlhodinový díl rozebírá nějaký švédský dialekt. Moderátorem pořadu je Fredrik Lindström, švédský komik a režisér, který sám o sobě mluví jako o popularizátorovi historie. Jeden z dílů je o dialektu överkalixmål (pouze švédsky).


Místo "ja" říkají "jeu". Bože. Asi tam někde umřu hlady a zimou, neschopná se s kýmkoliv domluvit. Vždyť ani ten Švéd jim nerozumí, v tom pořadu mají titulky! Jdu si plést norský svetr! :D


https://sv.wikipedia.org/wiki/Kalixm%C3%A5l
https://sv.wikipedia.org/wiki/Fredrik_Lindstr%C3%B6m
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Peter Peter | E-mail | 20. října 2015 v 17:00 | Reagovat

Ahoj ja tu zijem a nieje to tu az take hrozne :)

2 skandicz skandicz | 24. října 2015 v 13:51 | Reagovat

[1]: Né to určitě není, představovala jsem si to jako daleko větší konec světa. :) Kde tady bydlíš?

3 Peter Peter | E-mail | 24. října 2015 v 16:17 | Reagovat

[2]: Len zima tu je chladnejsia 😃. V Näzbyne na zaciatku mesta. A ty kde chodis do skoly?

4 skandicz skandicz | 26. října 2015 v 13:33 | Reagovat

[3]: Folkhögskola, Näsbyvägen ;)

5 Peter Peter | E-mail | 26. října 2015 v 13:46 | Reagovat

[4]: Tak to sme na jednej ulici :D.
Mas email alebo fb ? mozme si napisat ...

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama